Христианские Знакомства Онлайн

Друзья, сегодня мы расширяем функционал нашего сайта и делаем одной из его частей — Христианские Онлайн Знакомства, знакомства – с целью создания семьи.

Данный подсайт не является сайтом знакомств “всех со всеми”. Мы создали сайт для того, чтобы помочь христианам познакомится с человеком противоположного пола с целью создания семьи.

Мы надеется на честность и сознательность наших пользователей и рассчитываем на то, что каждый зарегистрированный пользователь будет соблюдать правила нашего сайта.

Все анкеты пользователей проходят ручную проверку перед активацией.

Пока пользователь не заполнит анкету, он не сможет просматривать чужие анкеты, так же его анкета не будет для просмотра другими пользователями.

Если по анкете мы видим, что она не отвечает требованиям сайта, мы не допускаем её до участия и не объясняем причины отказа.

Адрес сайта: https://marry.bible.ru/

Перед регистрацией просьба ознакомиться с правилами: https://marry.bible.ru/rules/

Анатолий Руденко (РБО) о бесплатном распростронении Современного Русского Перевода

Не смотря на информацию о распространение перевода РБО, мы получаем вопросы с недоумением, о том, почему РБО против публикации их бесплатного перевода бесплатно, или даже платного в удобном для них формате (формат PDF\ePub для некоторых не самый удобный). Как правило мы отвечаем: «РБО сделало перевод и оно в праве решать как его распространять, при том, что купить сегодня можно действительно не дорого, в пределах $5».

Вчера в эфире Радио «Новая Жизнь» , в эфире Ток-шоу «140+» в гостях был исполнительным директором Российского Библейского общества Анатолием Руденко, и когда в конце эфира зашла речь о современных переводах, мы решили задать вопрос:

День добрый,
можно рассказать, о позиции РБО с запретом на свободное распространение Современного Русского Перевода в интернете,
с чем связана данная позиция?

Мы вырезали момент вопроса и ответа и оставили информацию, с чем она связана.

В целом позиция ясна и понятна и мы с ней согласны, и думаем в ближайшее время мы не будем иметь легально размещенных переводов РБО в интернете (если где то есть и есть бесплатно, то 90% это пиратская версия).
Дополним разве что, не смотря на казалось бы «лукавость» нашего вопроса и информации о том, что так ведут себя все Библейские общества, наш опыт был иным, мы честно пытались приобрести за свои средства перевод РБО, просили назвать сумму, но так ответа не получили (в целом ситуация похожа для многих Библейских Обществ на территории бывшего СССР). В свою очередь когда запрашивали информацию от западных Библейских Обществ, получали быстрые и ясные ответы.

Полную запись передачи можно послушать на подкаст терминале PodFm.ru.

Мобильное приложение Библия Онлайн

Данное приложение больше не поддерживается, перейдите к новому по ссылке app.bible.ru

divice Друзья,

Долгое время нас просили сделать приложения для телефона, если честно у нас не особо есть на это время, но мы понимаем, что из приложения читать Библию на много приятней.

Сегодня в AppStore и Google Play появилось наше приложение, из него можно:

  1. Читать Библию в режиме Онлайн
  2. Общаться на форуме
  3. Читать данный блог

Возможно это не совсем то, что хотелось бы видеть в идеале, но, это так, как есть (лучше чем совсем без приложения).

О современных переводах РБО

Друзья всё чаще и чаще мы получаем сообщения с вопросами о размещении современных переводов, и почему у нас нет их на сайте.
Попробуем рассказать о ситуации с данными переводами ниже.

Сразу скажем, вы можете на нашем сайте читать современный «Новый Русский Перевод» и «Восточный перевод» .


В качестве альтернативных переводов Синодальному, многие предпочитают перевод Российского Библейского Общества.

На сколько нам известно РБО владеет правами на два современных перевода:

  1. Перевод Еп. Кассиана
  2. Современный Русский Перевод

Современный русский перевод (далее СРП) присутствует в нескольких редакциях:

  1. Радостная весть — издание 2001 года, если не ошибаемся, то является основой для СРП иногда назывался переводом Кузнецовой
  2. СРП–1 — версия 2011 года
  3. СРП–2 — версия от июля 2015 года, исправленное издание СРП-1

Оба этих перевода до прошлого года присутствовали на сайте до прошлого года, но расскажем немного предистории, как нам видится данная ситуация (мы конечно можем ошибаться, если это так, то приносим извинения).

Около 3 лет назад, автор программы jBible, получил сообщение от РБО с требованием убрать из приложения два перевода о которых мы упомянули выше, в противном случае РБО собирался на прямую обратится в Apple с сообщением о нарушении авторских прав. Когда мы узнали о данной ситуации, мы написали так же сообщение в РБО с вопросом, «что нам делать?» можно оставить или нужно удалить. Тогда наше письмо осталось без ответа и мы для себя решили, ну не отвечают — значит не отвечают, попросят убрать — уберём.

Прошло 2 с небольшим года и в апреле прошлого (2015) года в форму обратной связи нам поступило сообщение следующего содержания:

Уважаемые господа, добрый день. Переводы Российского Библейского общества, Новый Завет Радостная Весть, Библия современный русский перевод, Новый Завет Кассиана, размещены на вашем сайте без разрешения правообладателя. Это недопустимо. Просим размещение прекратить. РБО, Руденко А.

Мы данное сообщение пропустили (не заметили), но спустя пол года в личной беседе был задан вопрос «а как вы решили вопрос с РБО?» в полном недоумении о чём идёт речь, нам рассказали о данном сообщении. После этого мы удалили данные переводы с сайта, и написали в РБО письмо, с вопросом, как разместить данные переводы.

К сожалению сейчас ситуация, похожа, что данные переговоры зашли в тупик, и нужно их вести не по эл. почте, а ехать на пример в офис РБО. У нас нет возможности и времени на данные процедуры, т.к. банально не хватает на это ресурсов.

Тупиковая ситуация для нас, связана с тем, что на наши письма мы часто просто не получаем ответов.
Чтоб была понятна ситуация:

  1. Первое письмо мы отправили 21 сентября 2015 и обмениваемся несколькими письмами, по тому, что бы разобраться в терминологии и кто чего хочет.
  2. по итогам обмена письмами отправляем письмо 25 сентября, со стороны РБО молчание
  3. пишем очередное письмо — 1 октября, ответа не получаем
  4. напоминаем о себе опять — 9 октября, ответа не получаем
  5. пишем 27 октября, что уже месяц нет никаких ответов,
  6. получаем ответ в тот же день из РБО, с вопросом о урегулировании вопросов по размещению
  7. отвечаем в тот же день в РБО, как мы видим вопрос размещения
  8. со стороны РБО молчания
  9. проходит более месяца, пишем со своей стороны письмо 7 декабря
  10. ответов более не получаем, новых писем не пишем.

Параллельно с этим мы пытались получить разрешение от Британского Библейского Общества на перевод еп. Кассиана, но ББО, перенаправило нас по данным запросам в РБО.

Последнее письмо мы получили из РБО 4 месяца назад – 27 октября 2015. Писать и не получать ответы это немного утомительно, поэтому мы пока прекращаем попытки урегулировать данный вопрос (может позже попробуем ещё раз решить этот вопрос).

Само РБО готово обсуждать возмездное разрешение на публикацию СРП-1 (СРП-2 нельзя).

Перевод еп. Кассиана, находится под авторскими правом до 2035 года (там переходит в общественное достояние), что с ним делать сегодня, пока не понятно.

При всей этой ситуации СРП-2, можно сегодня приобрести в Amazon/AppStore/GooglePlay по цене в $5, т.е. запрет на републикацию не очень и страшен.

Если вы хотите видеть данные переводы на нашем сайте, то пробуйте решить вопросы с авторскими правами самостоятельно. Если вы хотите видеть другие переводы на сайте, и они находятся под защитой прав, то так же попробуйте  получить право на их публикацию на наших сайтах (у нас нет возможности заниматься решением вопросом по авторскими правами).

При всём этом, мы считаем, что РБО (или другой переводчик Библии) в своем праве разрешить или запретить публикацию своих работ, мы с уважением и пониманием относимся к их решению по запрету на безвозмездное распространение (они владеют правами на него и им решать, что с эти делать).

В тоже время вы можете на нашем сайте читать современный «Новый Русский Перевод» и «Восточный перевод» , они являются примерно тем же переводом на русский язык, что и NIV на английском.

Отличия Синодального перевода Библии 1882/1947 года и нового издания

ПЕРВЫЕ ОПЫТЫ перевода Священного Писания на русский язык были предприняты в конце XVII века. В 1816 — 1822 гг. Российское Библейское Общество подготовило и выпустило Новый Завет и Псалтирь на русском языке, в 1824 г. напечатан русский текст Пятикнижия. В 30-е — 40-е годы XIX столетия дело русского перевода продолжилось трудами протоиерея Герасима Павского и архимандрита Макария (Глухарева).
20 марта 1858 г. по инициативе митрополита Филарета (Дроздова) состоялось определение Святейшего Синода о подготовке и издании полного перевода Библии на русский язык. В основу этого перевода был положен текст Российского Библейского Общества, работы Павского и Глухарева. Окончательная редакция осуществлялась Святейшим Синодом и лично митрополитом Филаретом. В 1876 г. перевод, получивший благословение Святейшего Синода, был полностью опубликован и вошел в историю под именем Синодального. Об истории Синодального перевода можно прочесть в статье Самуэля Ким «Краткая история Синодального перевода Библии на русский язык».

Читать далее Отличия Синодального перевода Библии 1882/1947 года и нового издания

Краткая история Синодального перевода Библии на русский язык

До того как была издана Библия в полном составе на русском языке, народ пользовался Библией на церковнославянском языке.

14 ноября 1712 года царь Пётр I издаёт указ об издании нового перевода Библии. Со смертью Петра I в январе 1725 года работа над изданием была приостановлена. Преемница Петра, императрица Екатерина I, в ноябре 1725 года издала указ о продолжении издания Библии, но предварительно было предписано: «однако ж прежде… оную разсмотреть в Святейшем Синоде обще с теми, которые ее выправливали, и согласить с древними Греческими Библиями нашей Церкви, дабы впредь какого несогласия и в переводе какого погрешения… не сыскалось». В мае 1727 года императрица умерла, и в 1741 году на престол, после дворцового переворота, по завещанию Екатерины I взошла её дочь — Елизавета Петровна. С этого времени указы о переводе Библии издавала она. Читать далее Краткая история Синодального перевода Библии на русский язык

Библия и Россия

Подходит к концу 2015 год.

Последний год был обилен на событие, одним из главных событий уходящего года, можно наверно сказать приобретение проекта «Библия и Россия» — www.bible.ru .

Домен www.bible.ru, был зарегистрирован в 1996 году и является одним из старейших доменов в российском интернете (один из 500 первых зарегистрированных доменных имён в зоне .ru, всего на сегодня 5М+ доменов в данной доменной зоне).

Данный проект мы приобрели в начале 2015 года, к концу этого года мы переделали, но работы ещё осталось и будет много.
Если вы хотите попасть на старый сайт то он остался по адресу — old.bible.ru.

Что охота добавить.
1) во-первых есть желание работать над синодальным переводом (по нашей статистике это наиболее читаемый текст)
2) мы включаем в данный перевод второканонические книги (с возможностью их скрыть)
3) в планах сделать упор на изучение Библии.
4) на сегодняшний день существует более десятка изданий синодального перевода, мы взяли один, который нам кажется более точным (вычитанный корректорами), периодически вносятся изменения в него (порой очень полезные), но какие определить не возможно, т.к. все делают их самостоятельно и не кому не говорят, почему они их делают. Мы хотим их делать публично, и говорить, почему сделали те или иные изменения. Более того, мы хотим дать возможность взять самостоятельно оригинальные тексты и провести всё теже операции самостоятельно. Реиозиторий с синодальным текстом расположен на github.

Являетесь ли вы хорошим человеком?

Этот парень по-настоящему хороший человек. Он на столько хорош, что если бы все хорошие люди отправлялились бы в рай, он был бы первым. Или нет? Неужели он настолько хорош, что соблюдал все десять заповедей?

Новый перевод на русский язык

Дорогие друзья,

Мы рады представить еще один перевод Библии, появившийся сегодня на нашем сайте. Многие знают данный перевод, как «Слово жизни». В настоящие время издатель (Международное Библейское Общество, BIblica Inc.) публикует его под названием «Новый Русский перевод» (англ. New Russian Translation).

С сентября мы вели переговоры с Biblica Inc. о публикации данного перевода и около месяца назад заключили соглашение о его использовании. На сегодняшний день «Библия Онлайн» является единственным сайтом-правообладателем на территории стран СНГ, который предоставляет пользователям данный перевод.

По нашему мнению, это – один из лучших современных переводов Библии на русский язык, он содержит книги Нового и Ветхого Завета.

Спасибо.

Библия, 2 Тимофею 3:16,17
Библия, 2 Тимофею 3:16,17

Итоги 2013 года

Дорогие друзья!

Мы хотим поздравить вас с Рождеством, Господа Бога и Спасителя нашего, Иисуса Христа!

И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру. (Библия, 1 Иоанна 4:14)

Поимио этого, в уходящем году мы проделали совместную большую работу, настало время подвести итоги, поделиться тем, что было сделано на сайте  и в социальных сетях, как изменилась картина посещений.

Из наиболее значимого

  • Был создан генератор картинок с библейскими текстами — img.bible.ru
  • Сделан плагин для WordPress — Bible References (автоматическое определение библейских стихов в блоге и проставление ссылки на нужный стих)
  • Появился раздел Ответы на вопросы
  • Переработан поиск по сайту

Немного статистики

  • За прошедший год наш сайт посетило свыше 4 млн человек
  • Cуммарное время проведенное на сайте  — 21468 дней, что в среднем составляет по 9 минут 53 секунды на посетителя.
  • За год было просмотрено около 23 млн страниц
  • Рекордным днём по посещаемости стало 11 декабря, за день было 12 656 уникальных посетителей, просмотрено 80 624 страниц.
  • Через сервер прошло 91.3 ТБ трафика

География посещений

  • Общий охват — 182 страны
  • 2 страны — более 1 000 000 посетителей (Россия — 1.9 млн, Украина — 1.2 млн)
  • 4 страны  — более 100 000 посетителей (США — 196 тыс, Беларусь — 146 тыс)
  • 21 страна  — более 10 000 посетителей (Казахстан — 95 тыс, Германия — 92 тыс, Молдова — 45 тыс, Израиль — 34 тыс, Латвия, Греция, Италия, Бразилия — свыше 20 тыс, Армения, Эстония, Канада, Турция — свыше 15 тыс, Великобритания, Азербайджан, Франция, Киргизия, Испания — свыше 10 тыс)
  • 50 стран — более 1 000 посетителей
  • 92 страны — более 100 посетителей
  • 137 стран — более 10 посетителей

Использование браузеров

Браузер Процент
Google Chrome 30.1%
Opera 17.1%
Firefox 14.7%
Mobile Safari 8.2%
Internet Exporer 6.9%
Opera Mini 5%
Android Browser 4.6%

24% посетителей приходят с мобильных устройств, 70% пользователей пользуются операционной системой Windows (Windows 7 — 44.7%, Windows XP — 20.2%).

Мы в социальных сетях

  • Twitter @rubible — 5580 фоловеров (+1833 за последний год), всего 1300 твитов (+300 за последний год)
  • Страница Facebook — нравится 1 740 пользователям (+740 за последний год)
  • На наш Instagram — подписано 445 человек, опубликовано 180 изображений (~ все за последний год, мы его запустили 1 декабря 2012 года)
  • В группе ВКонтакте — 65 600 пользователей (+47 тыс за год, имело место атака на группу)
  • Группа в Одноклассниках — 1 513 участников

Переводы

Библию, читают около 70% от всех посетителей, при этом самые популярные переводы

  • Русский Синодальный Перевод — 80%
  • Украинский (Огієнка) — 9%
  • На остальные переводы приходится — примерно 2% на каждый

Наши планы

Мы благодарны, Господу, что Он позволяет трудиться во Славу Его, и продолжим работать над проектом и дальше.

Открытым остается вопрос добавления новых переводов Библии.

Продолжается доработка поиска, сейчас большое внимание будет уделено работе с текстом на русском языке.

Есть необходимость доделать мобильную версию сайта, т.к.  уже четверть читателей пользуются мобильными устройствами.

Год назад, мы начали собирать денежные пожертвования. Сейчас среди тех, кто поддерживает нас, есть несколько человек делающих пожертвования регулярно. Для нас это очень важно. Спасибо вам!

Большая благодарность Господу за всех, кто пользуется сайтом, продолжает молиться за наш труд и поддерживать. Это — очень большая награда для нас.

 
(* статистика строилась по данным Яндекс.Метрики)